和合本
唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地,

當代聖經譯本
古實河那邊、翅膀刷刷作響之地有禍了!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
古實河外,船隻彼此碰撞,響聲四起之地,有禍了!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
古實河流的那一邊有一塊地,那裡可聽到翅膀振動的響聲。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
禍哉!衣索比亞河外翅膀遮蔽之地,

CNET中譯本
唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
噫、古實河外、鼓翼薨薨之地、