和合本
水勢比山高過十五肘,山嶺都淹沒了。

當代聖經譯本
水淹沒了群山,水面高出群山七米。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
水勢浩大,比眾山高出七公尺,山嶺都被淹沒了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是水繼續高漲,高過山峰七公尺。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
水勢比山高過十五肘,山嶺都淹沒了。

CNET中譯本
水上升至山嶺以上超過山七公尺。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
水高於山、十有五肘、岑巖悉沒、