和合本
海中的水必絕盡,河也消沒乾涸。

當代聖經譯本
尼羅河必枯竭, 河床必乾涸。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
海中的眾水必乾透,河床必枯竭乾涸。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
尼羅河的水將低落,水流乾涸。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
海中的水必絕盡,河也消沒乾涸。

CNET中譯本
海中的水必絕盡,河也消沒乾涸。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
海水將絕、河涸而乾、