和合本
亞述王撒珥根打發他珥探到亞實突的那年,他珥探就攻打亞實突,將城攻取。

當代聖經譯本
亞述王撒珥根派元帥攻陷非利士的亞實突城那年,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞述王撒珥根差派統帥去亞實突的那年,那統帥就攻打亞實突,把城佔領。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞述皇帝撒珥根命令他的元帥攻擊非利士的亞實突城。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
(亞述王撒珥根打發他珥探到亞實突的那年,)他珥探就攻打亞實突,將城攻取。

CNET中譯本
亞述王撒珥根打發他的主帥到亞實突的那年,他就攻打亞實突,將城攻取的那年,耶和華有以下的默示。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞述王撒珥根、遣他珥探往亞實突、攻而破之、