和合本
地全然破壞,盡都崩裂,大大的震動了。

當代聖經譯本
大地斷裂、崩潰,劇烈震動。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大地全然破壞,盡都崩裂,大大震動。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
地要裂開,粉碎,崩裂。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了。

CNET中譯本
地打成碎片,地撕作碎條,地大大地震動了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
地盡破壞、地悉崩裂、地大震撼、