和合本
摩西、亞倫在法老面前行了這一切奇事;耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人出離他的地。

當代聖經譯本
摩西和亞倫在法老面前行了這一切的神蹟,但耶和華使法老的心剛硬,他不讓以色列人離開他的國土。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
摩西和亞倫在法老面前行了這一切神跡;但耶和華使法老的心剛硬,所以他不肯讓以色列人離開他的地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
摩西和亞倫在王面前行了這許多神蹟,但是上主使王的心剛硬,不准以色列人民離境。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
摩西、亞倫在法老面前行了這一切奇事;耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人出離他的地。

CNET中譯本
摩西、亞倫在法老面前行了這一切奇事,但耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人離開他的地。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
摩西亞倫行此異蹟於法老前、而耶和華使之剛愎厥心、不釋以色列人出其境、