和合本
那耕地為要撒種的,豈是常常耕地呢?豈是常常開墾耙地呢?

當代聖經譯本
難道農夫會一直耕地而不撒種嗎? 難道他會一直犁地、耙地嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
農夫怎會不斷耕犁來撒種呢?他怎會常常開墾耕地呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
難道農夫在耕種的時候只是犁地鬆土嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那耕地為要撒種的,豈是常常耕地呢?豈是常常開墾耙地呢?

CNET中譯本
那耕地為要撒種的,豈是不斷耕地呢?豈是不斷開墾耙地呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耕而播種者、豈日服於耕乎、豈恆墾而耙其土乎、