和合本
列邦必像已燒的石灰,像已割的荊棘在火中焚燒。

當代聖經譯本
列邦必被燒成灰燼, 好像割下的荊棘被火焚燒。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
眾民必像燃燒的石灰,又像被割下的荊棘,在火中焚燒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們要像石頭被焚燒,成為石灰,像割下來的荊棘在火裡燃燒,成為灰燼。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
列邦必像已燒的石灰,像已割的荊棘在火中焚燒。

CNET中譯本
列邦必燒成灰,像已割的荊棘在火中焚燒。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
列邦如被焚之灰、猶已刈之荊棘、見燬於火、○