和合本
這例,你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。

當代聖經譯本
這是你們世世代代都要遵守的定例。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這教訓你們必須遵守,作為你和你的子孫永遠的定例。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們和你們的子孫必須永遠守這些條例。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這例,你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。

CNET中譯本
你們要守這禮,作為你們和你們子孫永遠的定例。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾與子孫、必守此禮、永為定例、