和合本
就是少年人也要疲乏困倦;強壯的也必全然跌倒。

當代聖經譯本
即使青年也會疲乏困倦, 強壯的人也會踉蹌跌倒;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
就是年輕人也會疲乏睏倦,強壯的人也會全然跌倒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
年輕人會疲乏;強壯的青年也會困倦。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
就是少年人也要疲乏困倦;強壯的也必全然跌倒。

CNET中譯本
就是少年人也會疲乏困倦;強壯的青年人也會笨拙地跌倒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
少者必疲倦、壯者必顛躓、