和合本
你的始祖犯罪;你的師傅違背我。

當代聖經譯本
你的始祖犯了罪, 你的首領也背叛了我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你的祖先犯了罪,你的代表背叛了我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你的祖宗犯了罪,你的領袖背叛了我;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你的始祖犯罪;你的師傅違背我。

CNET中譯本
你的始祖犯罪,你的發言人違背我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾之始祖干罪、爾之師傅又復逆我、