和合本
以色列人從蘭塞起行,往疏割去;除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬。

當代聖經譯本
以色列百姓從埃及的蘭塞啟行,前往疏割,婦女孩童不算在內,單是步行的男子就有六十萬,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以色列人從蘭塞起行到疏割去,除了小孩子以外,步行的男人約有六十萬。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列人從蘭塞一直步行到疏割。不計算婦女和兒童,光是男丁,就有六十萬人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列人從蘭塞起行,往疏割去;除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬。

CNET中譯本
以色列人從蘭塞起行,往疏割去,起行的約有六十萬男人,加上他們的家眷。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以色列人自蘭塞啟行、至於?割、童?而外、徒行丁男、約六十萬、