和合本
創造諸天的耶和華,製造成全大地的神,他創造堅定大地,並非使地荒涼,是要給人居住。他如此說:我是耶和華,再沒有別神。

當代聖經譯本
創造諸天、塑造和建立大地給人居住、沒有使地荒涼的耶和華上帝說: 「我是耶和華,是獨一無二的上帝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為創造諸天的耶和華,他是 神,塑造大地,把大地造成;他堅立大地;他創造大地,不是荒涼的;他塑造大地,是要給人居住;他這樣說:「我是耶和華,再沒有別的 神。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主創造諸天;惟有他是上帝。他造了大地,堅固它的根基。他不使大地荒涼,卻使它成為人的居所。他說:我是上主,再沒有別的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
創造諸天的耶和華,製造成全大地的上帝,他創造堅定大地,並非徒然創造,是要給人居住。他如此說:我是耶和華,再沒有別神。

CNET中譯本
創造諸天的耶和華,製造成全大地的 神,他創造堅定大地,非是無秩序的創造,是造了給人居住。他如此說:「我是耶和華,沒有和我並列的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華上帝創造諸天、開闢大地、而奠定之、俾不混沌、以處烝民、其言曰、我乃耶和華、我外無他、