和合本
因為我素來知道你是頑梗的,你的頸項是鐵的;你的額是銅的。

當代聖經譯本
我知道你頑梗, 有鐵一般的頸項, 銅一般的額頭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為我知道你是頑固的,你的頸項是鐵的,你的額是銅的,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我知道你剛愎自用,頑強如鐵,堅硬如銅。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為我素來知道你是頑梗的─你的頸項是鐵筋;你的額是銅的。

CNET中譯本
我如此行,因我知道你是頑梗的。你的頸項是鐵的,你的額是銅的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我素知爾剛愎、爾項乃鐵、爾額乃銅、