和合本
耶和華在萬國眼前露出聖臂;地極的人都看見我們神的救恩了。

當代聖經譯本
耶和華要向萬國展現祂神聖的大能, 普天下將看見我們上帝的救恩。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華在萬國的眼前,顯露他的聖臂,地極的人必看見我們 神的拯救。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主要運用神聖的力量拯救他的子民;普天下的人都將看到我們上帝的救恩。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華在萬國眼前露出聖臂;地極的人都看見我們上帝的救恩了。

CNET中譯本
耶和華在萬國眼前露出皇權,全地都看見我們 神的救恩。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華於列邦顯其聖臂、地之四極、皆見我上帝之拯救焉、