和合本
看哪,黑暗遮蓋大地,幽暗遮蓋萬民,耶和華卻要顯現照耀你;他的榮耀要現在你身上。

當代聖經譯本
看啊,黑暗遮蓋大地, 幽暗籠罩萬民, 但耶和華必照耀你, 祂的榮耀必照在你身上。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
看哪!黑暗遮蓋大地,幽暗遮蔽萬民;但耶和華要升起來照耀你,他的榮耀要彰顯在你身上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
看哪,黑暗籠罩大地;陰暗遮蔽萬民。但是上主的光要照亮你;他的榮光要照耀在你身上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
看哪,黑暗遮蓋大地,幽暗遮蓋萬民,耶和華卻要顯現照耀你;他的榮耀要現在你身上。

CNET中譯本
看哪!黑暗遮蓋大地,幽暗遮蓋萬國,耶和華卻要照耀你!他的榮美要現在你身上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
幽暗將蒙大地、晦冥將蔽兆民、惟耶和華必起而臨爾、其榮顯於爾中、