和合本
耶和華對我說:你不要說我是年幼的,因為我差遣你到誰那裡去,你都要去;我吩咐你說什麼話,你都要說。

當代聖經譯本
耶和華卻說: 「不要說你太年輕, 我派你去誰那裡, 你就去誰那裡; 我吩咐你說什麼, 你就說什麼。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華對我說:「你不要說:『我年輕』,因為無論我差你到誰那裡,你都要去;無論我吩咐你說什麼,你都要說。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是上主對我說:「你不要自以為年輕,儘管到我差派你去的人當中,向他們宣佈我命令你說的一切話。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華對我說:你不要說我是年幼的,因為我差遣你到誰那裡去,你都要去;我吩咐你說什麼話,你都要說。

CNET中譯本
耶和華對我說,「你不要說『我太年幼』,我差遣你到誰那裡去,你就去,我吩咐你說甚麼話,你就說。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華諭我曰、勿謂我乃小子、我使爾何往、爾必往焉、我命爾何言、爾必言焉、