和合本
你雖用鹼、多用肥皂洗濯,你罪孽的痕跡仍然在我面前顯出。這是主耶和華說的。

當代聖經譯本
縱然你用鹼和許多肥皂清洗, 你在我面前仍然罪跡斑斑。」 這是主耶和華說的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你雖然用鹼洗滌,多加肥皂,你罪孽的污漬仍留在我面前。」這是主耶和華的宣告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
縱使你用鹼,用肥皂洗滌,我仍然看得出你罪惡的污漬。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你雖用鹼、多用肥皂洗濯,你罪孽的痕跡仍然在我面前顯出。這是主耶和華說的。

CNET中譯本
你雖用強力的鹼或用多多的肥皂洗濯,你罪孽的痕跡仍然在我面前顯出。」這是主神說的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾雖以鹼、與多皁莢自濯、爾之罪跡尚在我前、主耶和華言之矣、