和合本
他們的箭袋是敞開的墳墓;他們都是勇士。

當代聖經譯本
他們都是勇士, 他們的弓箭殺人無數。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們的箭囊像敞開的墳墓,他們盡都是勇士。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們的弓箭手都是強悍的戰士,殺人不眨眼。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們的箭袋是敞開的墳墓;他們都是勇士。

CNET中譯本
他們的軍隊強大。他們的箭送你進墳墓。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其箙若既闢之塚、其人皆為勇士、