和合本
風箱吹火,鉛被燒毀;他們煉而又煉,終是徒然;因為惡劣的還未除掉。

當代聖經譯本
風箱猛力吹火,鉛也會熔掉; 但他們被煉了又煉,終是徒然, 因為他們的邪惡仍未除去。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
風箱猛烈地吹,鉛在火中銷熔;他們煉而又煉,徒勞無功,因為邪惡的仍未除去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
即使風箱猛吹,爐火旺盛,廢鐵也不鎔化,不流動。繼續考驗我子民是徒然的,因為作惡的人還沒有清除。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
風箱吹火,鉛被燒燬;他們煉而又煉,終是徒然;因為惡劣的還未除掉。

CNET中譯本
審判的火已發旺。但要除掉的渣滓太多。提煉的過程已証實無效。惡人並未除掉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
風箱猛烈、鉛銷於火、鍊之不已、終屬徒勞、惡者未除也、