和合本
在基列豈沒有乳香呢?在那裡豈沒有醫生呢?我百姓為何不得痊愈呢?

當代聖經譯本
難道基列沒有藥物、 沒有醫生嗎? 為什麼我同胞的創傷至今未癒?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
難道基列沒有乳香嗎?難道那裡沒有醫生嗎?我的同胞(「同胞」原文作「人民的女子」)為什麼總不痊癒呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
難道基列沒有膏藥嗎?難道那裡沒有醫生嗎?為甚麼我的同胞沒得到醫治呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在基列豈沒有乳香呢?在那裡豈沒有醫生呢?我民女為何不得痊癒呢?

CNET中譯本
基列仍有藥膏!那裡仍有醫生呢!我百姓為何不得痊愈呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
在基列豈無乳香、豈無醫士、我民女之疾、胡不得瘳耶、