和合本
你的住處在詭詐的人中;他們因行詭詐,不肯認識我。這是耶和華說的。

當代聖經譯本
他們充滿詭詐, 不認我是上帝。 這是耶和華說的。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
欺凌加上欺凌,詭詐加上詭詐,他們不肯認識我。」這是耶和華的宣告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們接二連三地強暴欺詐。上主說,他的子民背棄他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你的住處在詭詐的人中;他們因行詭詐,不肯認識我。這是耶和華說的。

CNET中譯本
他們不斷地行殘暴,又不斷地行詭詐。他們不肯以我為念。」這是主說的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華曰、爾居詭詐之中、彼緣詭詐、不肯識我、○