和合本
(人豈能將銅與鐵,就是北方的鐵折斷呢?)

當代聖經譯本
誰能折斷來自北方之敵的鐵拳銅臂呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
誰可以折斷鐵,就是從北方來的鐵和銅呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
沒有人能夠折斷鐵棒,尤其是從北方來那跟銅混合的鐵更沒有人能折斷。)
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
鐵能把北方的鐵與鋼折斷麼?

CNET中譯本
你們豈如銅與鐵,能打斷從北方來的鐵拳呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
北方之鐵與銅、人能折之乎、