和合本
你不可進入宴樂的家,與他們同坐吃喝。

當代聖經譯本
你不可進入宴樂之家與他們同坐吃喝。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你也不可進入歡宴之家,跟他們同坐,一起吃喝。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「你也不可進入歡宴的家,跟他們吃喝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你不可進入宴樂的家,與他們同坐吃喝。

CNET中譯本
你不可進入宴樂的家與他們同坐吃喝。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
筵宴之室、爾勿入而同坐、式飲式食、