和合本
耶和華如此說:「你去買窯匠的瓦瓶,又帶百姓中的長老和祭司中的長老,

當代聖經譯本
耶和華對我說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華這樣說:「你去跟陶匠買一個瓦瓶,要帶著幾位人民的長老和年長的祭司,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主吩咐我去買一個陶器瓶子,又要我帶民間長老和年長的祭司
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華如此說:「你去買窯匠的瓦瓶,又帶百姓中的長老和祭司中的長老,

CNET中譯本
願你仍在發怒的時候對付他們。」耶和華告訴耶利米說,「你去窯匠那裡買一個瓦瓶。帶同百姓中的首領和祭司中的首領。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華曰、往購陶人之缾、導祭司及民之長老數人、