和合本
耶利米對他們說:「你們當對西底家這樣說:

當代聖經譯本
耶利米對他們說:「你們要告訴西底迦,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶利米就對他們說:「你們要對西底家這樣說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是,我把上主對我說的話轉告他們,要他們
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶利米對他們說:「你們當對西底家這樣說:

CNET中譯本
耶利米回答說:「告訴西底家
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶利米奉耶和華命、謂之曰、其告西底家雲、