和合本
但心中甚想歸回之地,必不得歸回。」

當代聖經譯本
你們渴望回到故鄉,卻不能如願以償。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們(「你們」原文作「他們」)渴望歸回本國,卻不得回去。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們渴望回來,但是永遠不能回來。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但心中甚想歸回之地,必不得歸回。」

CNET中譯本
你心中甚想歸回的地方卻必不得歸回。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
厥心所慕之地、不得返焉、