和合本
耶利米在耶和華殿中說的這些話,祭司、先知與眾民都聽見了。

當代聖經譯本
祭司、先知和民眾都聽見了耶利米在耶和華的殿裡說的這些話。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶利米在耶和華殿裡所說的這些話,眾祭司、眾先知和眾民都聽見了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
祭司,先知,和群眾都聽見我在聖殿裡說這些話。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶利米在耶和華殿中說的這些話,祭司、先知與眾民都聽見了。

CNET中譯本
眾祭司、眾先知與眾民都聽見了耶利米在耶和華殿中說的這些話,。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶利米於耶和華室言此、祭司先知庶民悉聞之、