和合本
以伯米勒就從王宮裡出來,對王說:

當代聖經譯本
便從王宮跑去對王說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以伯.米勒就從王宮裡出來,稟告王說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
就到王宮向王陳情說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以伯米勒就從王宮裡出來,對王說:

CNET中譯本
以伯米勒就從王宮裡出來與王說話。他對王說,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
則出王宮、告王曰、