和合本
你若不肯出去,耶和華指示我的話乃是這樣:

當代聖經譯本
耶和華已指示我,如果你不肯投降,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你若拒絕出去投降,耶和華指示我的話就是這樣:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主已經指示我,你若不投降,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你若不肯出去,耶和華指示我的話乃是這樣:

CNET中譯本
你若不肯歸降,耶和華已經給我預見什麼事將要發生。這就是我所見:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如爾不出、耶和華有言示我曰、