和合本
並且剜西底家的眼睛,用銅鍊鎖著他,要帶到巴比倫去。

當代聖經譯本
並且挖去他的雙眼,把他用銅鏈鎖著帶到巴比倫。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
並且把西底家的眼睛弄瞎了,用銅鏈鎖住他,把他帶到巴比倫去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
然後他把西底家的兩隻眼睛挖出來,用鍊子鎖住他,帶他到巴比倫去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
並且剜西底家的眼睛,用銅鍊鎖著他,要帶到巴比倫去。

CNET中譯本
然後剜了西底家的眼睛,用鐵鏈鎖著他,要帶到巴比倫去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
抉西底家之目、縶之以鏈、欲攜至巴比倫、