和合本
尼探雅的兒子以實瑪利和八個人脫離約哈難的手,逃往亞捫人那裡去了。

當代聖經譯本
尼探雅的兒子以實瑪利帶著八個人逃脫約哈難的追擊,前往亞捫。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
尼探雅的兒子以實瑪利帶著八個人逃脫了約哈難的手,到亞捫那裡去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是以實瑪利和他的八個部下都逃脫,投奔亞捫去了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
尼探雅的兒子以實瑪利和八個人脫離約哈難的手,逃往亞捫人那裡去了。

CNET中譯本
但尼探雅的兒子以實瑪利和八個人逃離約哈難,往亞捫人那裡去了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟尼探雅子以實瑪利與八人、脫於約哈難、而往亞捫族、