和合本
耶和華既吩咐你攻擊亞實基倫和海邊之地,他已經派定你,焉能止息呢?

當代聖經譯本
但耶和華已命令它攻擊亞實基倫和沿海一帶, 它怎能停下來呢?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但耶和華既吩咐了它,又怎能停下來呢?他指派了它去攻擊亞實基倫和沿海一帶。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是,我叫它揮動砍殺,它怎能停止不動呢?我命令它砍殺亞實基倫人,擊殺沿海一帶的居民。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華既吩咐你攻擊亞實基倫和海邊之地,他已經派定你,焉能止息呢?

CNET中譯本
當我,耶和華耶,既已下命令要攻擊亞實基倫之民和海邊之地,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華既有命、爾焉能休息乎、攻亞實基倫及海濱、乃彼所定也、