和合本
摩押的角砍斷了,摩押的膀臂折斷了。這是耶和華說的。」

當代聖經譯本
摩押的權勢被粉碎了,她的力量被摧毀了。這是耶和華說的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
摩押的角被砍下,它的膀臂被折斷了。」這是耶和華的宣告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
摩押的武力被粉碎,霸權被摧毀了。我─上主這樣宣佈了。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
摩押的角砍斷了,摩押的膀臂折斷了。這是耶和華說的。」

CNET中譯本
摩押的能力必被粉碎。它的權力必被打破。我,耶和華,如此斷言。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華曰、摩押之角已折、其臂已斷、