和合本
耶和華說:摩押的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。

當代聖經譯本
摩押人啊! 你們要充滿恐懼, 陷入深坑和網羅。 這是耶和華說的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
摩押的居民哪!恐懼、陷阱、圈套都落在你們身上了。」這是耶和華的宣告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
恐怖,陷阱,圈套在等待摩押人。我─上主這樣宣佈了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華說:摩押的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。

CNET中譯本
恐懼、陷阱、網羅必為摩押的居民設立。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華曰、摩押居民歟、驚駭坎阱機檻、悉臨於爾、