和合本
巴比倫忽然傾覆毀壞;要為他哀號;為止他的疼痛,拿乳香或者可以治好。

當代聖經譯本
轉瞬之間,巴比倫必毀滅。 你們要為她哀悼, 拿藥為她止痛, 或許可以治好她。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
巴比倫必突然傾覆毀滅,你們要為它哀號!拿乳香來消除它的痛楚,也許可以治好它。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
現在巴比倫突然陷落,毀滅了!你們要為她哀哭!找膏藥來裹她的傷口,也許還能治好她。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
巴比倫忽然傾覆毀壞;要為她哀號;為止她的疼痛,拿乳香或者可以治好。

CNET中譯本
但巴比倫忽然傾覆毀壞。要為她哀號!為她的傷尋良葯!也許她可得醫治!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
巴比倫倏爾傾覆毀滅、當為之號咷、取乳香以醫其痛、庶可得愈、