和合本
耶和華已經彰顯我們的公義。來吧!我們可以在錫安報告耶和華我們神的作為。

當代聖經譯本
耶和華已為我們伸冤。 來吧!我們要在錫安述說我們上帝耶和華的作為。』
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華已為我們伸冤;來吧!我們要在錫安宣揚耶和華我們 神的作為。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主說:「我的子民在歡呼說:『上主已經替我們伸冤。我們到錫安去,在那裡宣揚上主─我們的上帝所成全的事吧。』」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華已經彰顯我們的公義。來吧!我們可以在錫安報告耶和華─我們上帝的作為。

CNET中譯本
猶大被擄的人說:『耶和華已經為我們帶來大救贖!來吧!讓我們往錫安宣告耶和華我們 神的作為。』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華既彰我義、其來、在錫安宣我上帝耶和華之作為、