和合本
巴比倫王在西底家眼前殺了他的眾子,又在利比拉殺了猶大的一切首領,

當代聖經譯本
當著他的面殺了他的眾子和猶大所有的首領,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
巴比倫王在利比拉,當著西底家眼前殺了他的眾子,也殺了猶大所有的領袖,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在利比拉,當著西底家面前,巴比倫王把西底家所有的兒子都處死,同時處死了猶大的首領們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
巴比倫王在西底家眼前殺了他的眾子,又在利比拉殺了猶大的一切首領,

CNET中譯本
巴比倫王在西底家眼前殺了他的眾子,又在利比拉殺了猶大的一切首領。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
巴比倫王戮西底家諸子、使之目?、又在利比拉、戮猶大諸牧伯、