和合本
他又用沙石磣斷我的牙,用灰塵將我蒙蔽。

當代聖經譯本
祂用石頭打斷我的牙齒, 把我踐踏在塵土中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他用沙石使我的牙齒破碎,把我踐踏在灰塵中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他把我的臉按在地上擦;他用石子磨斷我的牙齒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他又用沙石磣斷我的牙,用灰塵將我蒙蔽。

CNET中譯本
他又用沙石磣斷我的牙,用灰塵將我蒙蔽。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以沙石折我齒、以灰塵蒙我身兮、