和合本
人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。

當代聖經譯本
因此,默然等候耶和華的拯救是美好的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
安靜等候耶和華的救恩,是多麼的美好!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因此我們應該仰望他,耐心等候他的救恩。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。

CNET中譯本
人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
仰望耶和華之拯救、而靜俟之、斯為美兮、