和合本
他當由人打他的腮頰,要滿受凌辱。

當代聖經譯本
要任人打臉,甘心忍受凌辱。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
縱使受鞭打凌辱,我們都應該忍受。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他當由人打他的腮頰,要滿受凌辱。

CNET中譯本
他當由人打他的腮頰,要滿受凌辱。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
由人批頰、充其凌辱兮、