和合本
我們當誠心向天上的神舉手禱告。

當代聖經譯本
讓我們舉起雙手, 誠心向天上的上帝禱告說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我們要向天上的 神,誠心舉手禱告:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我們該敞開心門,向天上的上帝祈求:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我們當誠心向天上的上帝舉手禱告。

CNET中譯本
我們當誠心向天上的 神舉手禱告:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
宜向天上上帝、舉手致心兮、