和合本
你要發怒追趕他們,從耶和華的天下除滅他們。

當代聖經譯本
求你發怒追趕他們, 從世上剷除他們!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
求你在烈怒中追趕他們,從耶和華管治的普天之下除滅他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
求你在烈怒下追趕他們,使他們從地上消滅。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你要發怒追趕他們,從耶和華的天下除滅他們。

CNET中譯本
你要發怒追趕他們,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以怒逐之、滅於耶和華諸天之下兮、