和合本
你要從其中取幾根包在衣襟裡,

當代聖經譯本
你要從鬚髮中取出幾縷用衣服包上,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要在這些鬚髮中取幾根,用你的衣角把它們包起來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你要留下幾根頭髮,用你的衣角包上,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你要從其中取幾根包在衣襟裡,

CNET中譯本
你要從其中取幾根包在衣襟裡,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又當取髮少許、繫於爾襟、