和合本
主耶和華如此說:這就是耶路撒冷。我曾將他安置在列邦之中;列國都在他的四圍。

當代聖經譯本
主耶和華說:「這就是耶路撒冷!我把她安置在萬邦的中央,使列國環繞著她。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
主耶和華這樣說:「這就是耶路撒冷!我曾把她安置在列國中間,萬邦環繞著她。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
至高的上主說:「這就是耶路撒冷!我把它放在世界的中心,讓列國環繞它。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
主耶和華如此說:這就是耶路撒冷。我曾將她安置在列邦之中;列國都在她的四圍。

CNET中譯本
「主耶和華如此說:這就是耶路撒冷。我曾將她安置在列邦之中,列國都在她的四圍。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
主耶和華曰、維此耶路撒冷、我置於列邦中、四周有國、