和合本
誰知,在那裡有以色列神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。

當代聖經譯本
我忽然看見那裡有以色列上帝的榮耀,跟我在平原所見的一樣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
不料,在那裡有以色列 神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在那裡,我看見以色列上帝的榮耀,正像我在迦巴魯河邊所見到的一樣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
誰知,在那裡有以色列上帝的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。

CNET中譯本
誰知,在那裡有以色列 神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亦見以色列上帝之榮光、如我在平原所見之狀然、