和合本
那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。

當代聖經譯本
當他進去的時候,基路伯天使站在殿的南邊,內院充滿了雲彩。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他進去的時候,基路伯站在聖殿的南面,有雲彩充滿內院。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。

CNET中譯本
(那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。)
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
入時、基路伯立於室右、雲充內院、