和合本
他們全身,連背帶手和翅膀,並輪周圍都滿了眼睛。這四個基路伯的輪子都是如此。

當代聖經譯本
這四個基路伯天使的全身,包括他們的手、背、翅膀和輪子都佈滿了眼睛。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
基路伯的全身、背、手和翅膀,以及那些輪子,都佈滿了眼睛;四個基路伯的輪子都是這樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們的身體,背部,手,翅膀,和輪子都有眼睛。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們全身,連背帶手和翅膀,並輪周圍都滿了眼睛。這四個基路伯的輪子都是如此。

CNET中譯本
他們全身,連背帶手和翅膀並輪周圍,都滿了眼睛。這四個基路伯的輪子都是如此。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
基路伯渾身、背、手、翼、輪、?處有目、四輪皆然、