和合本
你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他嗎?

當代聖經譯本
你竟屠殺我的兒女,把他們焚燒獻給偶像。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你竟宰殺了我的兒女,使他們經火,獻給它們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你還殺了我的兒女當牲祭獻給偶像。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他們嗎?

CNET中譯本
你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與它嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾之行淫、豈為細故、致殺我子女、付於偶像、使之經火乎、