和合本
你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。」

當代聖經譯本
你做這一切可憎、淫亂的事,忘記了你幼年赤身露體,在血泊中掙扎的日子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你行這一切可憎和淫亂的事,並沒有想過你年幼的日子,那時你赤身露體,在血中掙扎。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你當妓女,操賤業那段時間,從來沒有回想幼小時赤身露體,在血裡蠕動的情景。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。」

CNET中譯本
你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾行?欲可惡之事、不憶幼時、赤身露體、轉側於己血、